珞珈山水BBS文学艺术诗词歌赋 → 单文区文章阅读

单文区文章阅读 [返回]
发信人: homeofxq (阿波), 信区: Poetry
标  题: 张继合:五句诗词,仍在“以讹传讹”zz
发信站: BBS 珞珈山水站 (Mon Nov 19 19:17:09 2007)

    很多古典诗词,已成为公众耳熟能详的语句,人们往往能脱口而出,掰开揉碎地解释
,几乎到了约定俗成的地步。其实,随着现代生活远离古代社会,诸多常识性的文字也日
渐生疏,难免后世生吞活剥,以讹传讹。仅举五个手边的例子,便可见一斑。
    (一)床前明月光,疑是地上霜。床,不是卧榻的意思;而作“井栏”解。
    《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。李白此诗作于唐开元十五年(公元727年)
,现在的湖北安陆。古人把“有井水处”称为故乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举
头遥望,顿生思乡之情。
    (二)天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。船,不是船只;而是“衣襟”的意思。
    杜甫在《饮中八仙歌》中写了当时八位著名的诗人,其中一段专门写李白的醉态。据
说,唐玄宗想亲自召见,李白先生仍然保持一副牛哄哄的高人派头儿。所谓“不上船”,
并非不登龙舟;而是敞开衣襟,连扣子都不系。《康熙字典》里明确记载:“衣领曰船”
,“或言衣襟为船”。
    (三)落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。“落霞”,不是云霞的意思;而是指“零
散的飞蛾”。
    这个句子,出自王勃《滕王阁序》:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”要了解
王勃此序的意义,当时当地的风物不可不晓。对此,宋代吴曾在其《能改斋漫录·辨霞鹜
》中说:“落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。当七八月间,
皆纷纷堕于江中,不究自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳。”宋代俞元
德也在其《莹雪丛说下》中说:“王勃《滕王阁序》‘落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色
’,世率以为警联。然落霞者,飞蛾也,即非云霞之霞,土人呼为霞蛾。至若鹜者,野鸭
也。野鸭飞逐蛾虫而欲食之故也,所以齐飞。”由此看来,“霞”不是云霞,而是一种飞
蛾。另外,“落霞”之“落”并不是“飘落”的意思,“落”在句中与“孤”相对,意思
当相同或相近,是“散落、零散”之义。零散的飞蛾被孤单的野鸭在水面上追捕,就形成
“落霞与孤鹜齐飞”的千古绝唱。
    (四)床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。屋漏,不是屋子漏雨;而是一个方位名词
——屋西北角。
    杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”其中“屋漏
”二字历来被解释为屋子漏雨。“屋漏”首先是一个名词,它是屋内西北角的特定名称。
《尔雅·释宫》:“西南隅谓之粤,西北隅谓之屋漏,东北隅谓之宦……”《辞源》修订
本“屋漏”条的第一个义项是:“房子的西北角。古人设床在屋的北窗旁,因西北角上开
有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。这句诗以借代的修辞方式,举出室内的两个具体
地方,“床头”和“屋漏”,代指整个屋子,是列举部分以代整体。两句诗是说:整个屋
子都没有干地方了,但还是雨脚如麻下个不停。不直言漏湿而说“无干处”,下句的“雨
脚如麻”才无语义重复之嫌。
    (五)红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。所谓“红酥手”可作红润的手指,还可解
释为一种点心。
    陆游著名的词作《钗头凤》,写给表妹唐婉。词中以“红酥”形容红梅蓓蕾之色,是
个令人陶醉的字眼儿。陆游用“红酥”来形容肤色,便寓有爱怜之意。另有一说是点心,
“红酥手、黄滕酒”等,都是桌上的饮品糕点。
    凡此种种,不一而足。还是共同努力,广求甚解吧;否则,祖宗的根脉便越丢越少了


转自张继合的BLOG:http://blog.sina.com.cn/zhangjihe
--

※ 来源:·珞珈山水BBS站 http://bbs.whu.edu.cn·[FROM: 202.205.77.*]
[返回单文区目录]

武汉大学BBS 珞珈山水站 All rights reserved.
wForum , 页面执行时间:4.832毫秒